2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Vietnamese

Nói như đứt đuôi พูดเหมือนกับตัดหาง

'Nói như đứt đuôi' (ออกเสียง: นอย นิยุด ดูย) เป็นสำนวนที่ใช้ในภาษาเวียดนามหมายถึง การพูดอย่างไม่ต่อเนื่อง หรือพูดด้วยอารมณ์ที่กระวนกระวาย ซึ่งอาจทำให้ผู้ฟังรู้สึกไม่เข้าใจข้อความที่ผู้พูดต้องการสื่อสาร เช่นเดียวกับการพูดที่ไม่มีเนื้อหาแน่นอน ตัวอย่างในภาษาเวียดนาม: - "Khi bạn hồi hộp, bạn có thể nói như đứt đuôi." (ออกเสียง: คี บ่าน โฮย โฮป, บ่าน คอ เทียบ นอย นิยุด ดูย) แปลว่า "เมื่อคุณรู้สึกตื่นเต้น คุณอาจพูดเหมือนกับตัดหาง" ในภาษาไทย เรามักใช้คำว่า “พูดเหมือนกับตัดหาง” ในสถานการณ์ที่ใครคนหนึ่งพูดไปพูดมาก็ไม่ต่อเนื่อง หรือฟังไม่ค่อยรู้เรื่อง ตัวอย่างในภาษาไทย: - "ตอนที่เขานั่งพูดเรื่องนั้น เขาพูดเหมือนกับตัดหางเลย" ดังนั้น การใช้สำนวน 'Nói như đứt đuôi' ทำให้เข้าใจถึงการสื่อสารที่มีปัญหา หรือความรู้สึกของผู้พูดที่อาจไม่มั่นใจในสิ่งที่ตนเองจะพูด