2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

연락이 안 되네요 Je ne peux pas le joindre

La phrase ‘연락이 안 되네요’ se traduit par "Je ne peux pas le joindre" en français.

1. 연락 (yeollak) signifie "contact" ou "joindre".

C'est le mot que l'on utilise pour parler de prendre contact avec quelqu'un.

- Ex: "Je vais essayer de faire un 연락." (Je vais essayer de faire un contact.) 2. 이 (i) est une particule qui signifie "est".

Elle est utilisée pour indiquer le sujet de la phrase.

- Dans notre phrase, elle se place après ‘연락’ pour former "연락이".

3. 안 (an) signifie "non" ou "ne pas".

C'est l'adverbe de négation.

- Ex: "나는 안 가요." (naneun an gayo) signifie "Je ne vais pas." 4. 되네요 (doeneyo) vient du verbe 되다 (doeda) qui signifie "devenir" ou "être possible".

Dans ce contexte, "안 되네요" signifie "ce n'est pas possible".

- Ex: "이건 안 되네요." (igeon an doeneyo) signifie "Ceci n'est pas possible." Dans son ensemble, ‘연락이 안 되네요’ exprime une difficulté à établir un contact avec quelqu’un.

Exemple de conversation : - Personne A : "Tu as essayé de contacter Marie ?" - Personne B : "네, 그런데 연락이 안 되네요." (ne, geureonde yeollak-i an doeneyo) - "Oui, mais je ne peux pas la joindre." C'est une manière polie de dire qu'on n'arrive pas à contacter quelqu'un.

Utiliser ‘연락이 안 되네요’ est utile dans de nombreuses situations, par exemple quand on essaie d'appeler quelqu'un, mais qu’il ne répond pas.