Đầu tư mạo hiểm C'est dans la poche
"Đầu tư mạo hiểm C'est dans la poche" se traduit par "Venture Capital, c'est gagné".
Đầu tư mạo hiểm (Venture Capital) désigne un type de financement pour les startups.
En Vietnamien, on parle de *đầu tư* pour investment et *mạo hiểm* pour risky.
La phrase signifie qu'investir dans les startups peut être risqué, mais aussi très bénéfique si c'est bien fait.
En prononciation, on dit "dâ-u tư mạo hiể-m".
C'est dans la poche signifie que quelque chose est assuré ou certain.
En Vietnamien, on pourrait dire *chắc chắn* pour "certain".
Par exemple, si vous investissez dans une startup innovante, vous pouvez dire *đầu tư này chắc chắn sẽ mang lại lợi nhuận* (cet investissement va certainement rapporter des bénéfices).
Prononciation: "chắc chắn".
Exemple : Imaginez que vous investissez 10,000 USD dans une application mobile.
Si l'application devient populaire, vous pouvez gagner beaucoup d'argent.
On peut dire, "C’est dans la poche" ou *đầu tư này sẽ thành công* (cet investissement va réussir).
Prononciation: "này sẽ thành công".
En résumé, *đầu tư mạo hiểm* est un moyen excitant mais risqué d’investir, et quand tout va bien, on peut dire *c’est dans la poche*, signifiant qu’on a réussi.