2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Đừng bao giờ từ chối, một bữa ăn cùng nhau. | Ne jamais refuser un repas ensemble.

L’expression 'Đừng bao giờ từ chối, một bữa ăn cùng nhau' signifie 'Ne jamais refuser un repas ensemble' en français.

Đừng bao giờ (prononcé : *dung bao giờ*) veut dire 'ne jamais'.

C’est une manière de dire qu’il ne faut jamais faire quelque chose.

Par exemple, Đừng bao giờ nói dối (prononcé : *dung bao giờ noi doi*) signifie 'ne jamais mentir'.

Ensuite, từ chối (prononcé : *tu choi*) signifie 'refuser'.

Par exemple, si quelqu'un vous offre un gâteau et que vous répondez avec Tôi từ chối (prononcé : *toi tu choi*), cela veut dire 'Je refuse'.

Le mot một (prononcé : *mot*) veut dire 'un'.

Ici, il est utilisé pour parler d’un repas.

Par exemple, Một ly nước (prononcé : *mot ly nuoc*) signifie 'un verre d'eau'.

Bữa ăn (prononcé : *bua an*) signifie 'repas'.

C'est un moment important dans la culture vietnamienne pour rassembler la famille ou les amis.

Par exemple, Bữa ăn tối (prononcé : *bua an toi*) signifie 'le dîner'.

Ensuite, cùng nhau (prononcé : *cung nhau*) veut dire 'ensemble'.

Cela impliquer que vous partagez un moment avec quelqu’un.

Par exemple, Chúng ta cùng nhau học (prononcé : *chung ta cung nhau hoc*) signifie 'Nous étudions ensemble'.

C’est très courant dans la culture vietnamienne de partager des repas.

Une façon de dire que vous êtes toujours les bienvenus, même si vous êtes occupé, est de se rappeler : Đừng bao giờ từ chối, một bữa ăn cùng nhau .

Par exemple, si un ami vous invite à một bữa ăn (un repas), vous pourriez dire : Tôi sẽ đến (prononcé : *toi se den*) qui signifie 'Je viendrai'.

En résumé, respecter cette phrase encourage à valoriser les moments partagés autour d’un repas, ce qui est très important dans la culture.