The ball is in your court A bola está com você
A expressão "The ball is in your court" significa que a responsabilidade ou a decisão está com você.
Em português, dizemos que "a bola está com você".
Essa expressão é usada quando alguém tem que tomar uma ação ou decisão após outra pessoa ter feito a sua parte.
Pronúncia: [ðə bɔl ɪz ɪn jʊər kɔrt] Por exemplo, imagine que você está em um projeto de grupo.
Se você fez sua parte e agora espera que seu amigo faça a dele, você pode dizer: "I've done my part.
Now, the ball is in your court." Pronúncia: [aɪv dʌn maɪ pɑrt.
naʊ, ðə bɔl ɪz ɪn jʊər kɔrt] Outro exemplo pode ser em um relacionamento.
Se alguém espera que você decida se quer continuar ou não, você pode dizer: "I have told you how I feel.
The ball is in your court now." Pronúncia: [aɪ hæv toʊld ju haʊ aɪ fil.
ðə bɔl ɪz ɪn jʊər kɔrt naʊ] Essa expressão também pode ser usada em situações cotidianas, como no trabalho ou em discussões.
Por exemplo: "We discussed the project, and now the ball is in your court." Pronúncia: [wi dɪsˈkʌst ðə ˈprɒdʒɛkt, ænd naʊ ðə bɔl ɪz ɪn jʊər kɔrt] Em resumo, "The ball is in your court" é uma maneira de dizer que agora alguém precisa agir.
É uma expressão muito útil em várias situações, tanto pessoais quanto profissionais.