Better safe than sorry. É melhor prevenir do que remediar.
A expressão "Better safe than sorry" (pronúncia: 'bɛtər seɪf ðən 'sɔri') significa que é melhor tomar cuidado e se prevenir do que ficar arrependido depois.
Em outras palavras, é preferível agir com cautela a enfrentar problemas depois.
Por exemplo, imagine que você vai viajar (you are going to travel).
Se você não compra um seguro de viagem (travel insurance), pode ter problemas, como perder a bagagem (losing your luggage).
Então, é melhor pagar pelo seguro e ficar tranquilo.
Isso mostra a ideia de "melhor prevenir do que remediar".
Outro exemplo é usar cinto de segurança (seatbelt) quando está dirigindo (driving).
Mesmo que você ache que não vai acontecer nada, é sempre melhor estar seguro.
Assim, "better safe than sorry" se aplica porque, caso ocorra um acidente (accident), o cinto pode salvar sua vida.
Além disso, quando você estuda para uma prova (study for an exam), é importante revisar o conteúdo (review the material).
Se você não estudar, pode não passar.
Aqui, a preparação é a prevenção.
"Better safe than sorry" se encaixa bem, pois estar preparado é sempre melhor.
Em suma, essa expressão nos lembra de que devemos sempre agir com precaução (caution) para evitar problemas no futuro.
"Better safe than sorry" ou "é melhor prevenir do que remediar" é um conselho útil para muitas situações da vida.