Letters travel faster than rumors. Cartas viajam mais rápido que rumores.
Letters travel faster than rumors.
Cartas viajam mais rápido que rumores.
Essa frase significa que informações escritas, como cartas, podem ser mais confiáveis e chegar mais rápido do que fofocas ou rumores que são contados de boca em boca.
Vamos ver isso detalhadamente! 1. O que significa 'letters'? - *Letters* (letras) - refere-se a cartas ou mensagens escritas.
Pronúncia: /ˈlɛt.
ərz/ Exemplo: "Eu escrevi uma *letter* para minha amiga." "I wrote a letter to my friend." 2. E 'travel'? - *Travel* (viajar) - aqui significa mover-se de um lugar para outro.
Pronúncia: /ˈtræv.
əl/ Exemplo: "As cartas *travel* pelo correio." "Letters travel by mail." 3. O que é 'faster'? - *Faster* (mais rápido) - indica velocidade.
Pronúncia: /ˈfæs.
tər/ Exemplo: "Eu quero correr *faster*." "I want to run faster." 4. O que são 'rumors'? - *Rumors* (rumores) - informações não confirmadas que circulam entre as pessoas.
Pronúncia: /ˈruː.
mərz/ Exemplo: "Há muitos *rumors* sobre a nova escola." "There are many rumors about the new school." Exemplo completo: "Quando eu escrevo uma *letter* para alguém, essa *letter* vai *travel* rápido pelo correio.
Mas se alguém conta um *rumor*, pode levar muito tempo e ser distorcido." "When I write a letter to someone, that letter travels fast by mail.
But if someone tells a rumor, it can take a long time and be distorted." Por que isso é importante? A frase nos ensina que a comunicação escrita é muitas vezes mais eficaz e confiável do que conversa informal.
É sempre bom verificar as informações em vez de acreditar em rumores.
Resumo: As cartas viajam mais rápido e são mais confiáveis do que os rumores.
É sempre melhor se comunicar claramente através da escrita.
Letters travel faster and are more reliable than rumors.
It's always better to communicate clearly through writing.