2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Tôi cần một tài liệu để xác nhận danh tính. Eu preciso de um documento para verificar a identidade.

Claro! Vamos explorar a frase "Tôi cần một tài liệu để xác nhận danh tính." que significa "Eu preciso de um documento para verificar a identidade." em português e vietnamita, de forma detalhada e com exemplos.

Estrutura da Frase 1. Tôi cần (pronúncia: /tɔɪ kən/) - "Eu preciso": - Tôi significa "Eu".

- Cần significa "preciso".

- Exemplo em português: "Eu preciso de ajuda." => "Tôi cần sự giúp đỡ." (pronúncia: /tɔɪ kən sɨ jɨp dɤ/) 2. một tài liệu (pronúncia: /mot taɪ lɪəʊ/) - "um documento": - Một significa "um".

- Tài liệu significa "documento".

- Exemplo em português: "Eu tenho um documento." => "Tôi có một tài liệu." (pronúncia: /tɔɪ kɔ mot taɪ lɪəʊ/) 3. để (pronúncia: /de/) - "para": - Esta palavra é uma preposição que indica propósito.

- Exemplo em português: "Eu vou ao mercado para comprar comida." => "Tôi đi chợ để mua thức ăn." (pronúncia: /tɔɪ di tʃəʊ de mwə tʰɨk ʔaɪn/) 4. xác nhận (pronúncia: /sɑːk njən/) - "verificar": - Xác significa "verificar".

- Nhận significa "receber".

- Exemplo em português: "Eu quero verificar a informação." => "Tôi muốn xác nhận thông tin." (pronúncia: /tɔɪ muən sɑːk njən tʰoŋ tin/) 5. danh tính (pronúncia: /zæn tɪn/) - "identidade": - Danh significa "nome".

- Tính significa "natureza" ou "característica", mas aqui está relacionado a "identidade".

- Exemplo em português: "Qual é a sua identidade?" => "Danh tính của bạn là gì?" (pronúncia: /zæn tɪn kuə bæn lɑː zi/) Resumindo A frase completa "Tôi cần một tài liệu để xác nhận danh tính." é uma construção comum usada quando alguém precisa de um documento para comprovar quem é.

É muito útil em situações administrativas, como ao abrir uma conta bancária ou ao fazer um registro.

Exemplo de Conversa - A: "Tôi cần một tài liệu để xác nhận danh tính." (Eu preciso de um documento para verificar a identidade.) - B: "Bạn có tài liệu gì không?" (Você tem algum documento?) (pronúncia: /bæn kɔ taɪ lɪəʊ zi kɔːŋ/) Espero que isso ajude você a entender melhor a frase e suas partes em vietnamita e português!