2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Người gửi Expéditeur

L'expression 'Người gửi' en Vietnamese signifie 'Expéditeur' en French.

C'est une combinaison de deux mots : 'Người' et 'gửi'.

- 'Người' (prononcé : [người]) signifie 'personne' ou 'individu'.

- 'Gửi' (prononcé : [gửi]) signifie 'envoyer'.

Donc, 'Người gửi' se traduit littéralement par 'personne qui envoie'.

C'est souvent utilisé dans le contexte des lettres ou des paquets pour indiquer qui a envoyé un message ou un colis.

Par exemple, si vous envoyez une lettre à un ami, vous êtes le 'Người gửi'.

Vous pouvez écrire sur l'enveloppe : Người gửi: Jean Dupont (Prononciation : [người gửi: Jean Dupont]) Dans un autre contexte, si un colis arrive chez vous, le nom de l'expéditeur est noté pour que vous sachiez qui a envoyé le colis.

Par exemple : Người gửi: Mai Linh (Prononciation : [người gửi: Mai Linh]) Lorsque vous remplissez un formulaire, il est souvent demandé le 'Người gửi' pouridentifier l'expéditeur.

Cela aide à garder une trace des communications.

En résumé, 'Người gửi' est un terme essentiel pour comprendre d'où proviennent les messages ou les colis.

C'est aussi un bon exemple de comment combiner les mots dans une phrase de manière simple.

Pratiquez à écrire des fleurs d’expédition pour mieux vous souvenir !