2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Chúng ta có thể đi dạo không? Peut-on se promener ?

La phrase 'Chúng ta có thể đi dạo không?' en vietnamien se traduit par 'Peut-on se promener ?' en français.

1. 'Chúng ta' (Nous) - Prononciation : [tʃuŋ ta] - Cela signifie 'nous'.

C'est utilisé pour parler d'un groupe qui inclut la personne qui parle.

2. 'có thể' (pouvons) - Prononciation : [kɔ˧˦ tɛ˧] - Cela veut dire 'pouvoir' ou 'être capable de'.

Par exemple, 'Tôi có thể ăn' signifie 'Je peux manger'.

3. 'đi dạo' (se promener) - Prononciation : [di jɑʊ] - Cette expression signifie 'aller se promener'.

Par exemple, 'Chúng ta đi dạo trong công viên' signifie 'Nous nous promenons dans le parc'.

4. 'không?' (non ?) - Prononciation : [kʰɔŋ] - Cela signifie 'non ?' et est utilisé à la fin d'une question.

Par exemple, 'Bạn thích không?' signifie 'Aimes-tu ?'.

En résumé, 'Chúng ta có thể đi dạo không?' est une question que l'on pose pour demander si c'est possible pour nous de nous promener.

Par exemple, si vous êtes avec des amis et que vous voulez vous assurer qu'ils sont d'accord, vous pouvez dire cette phrase.

Exemple de situation : - Vous êtes au café avec des amis et vous souhaitez sortir.

Vous pourriez dire : - 'Chúng ta có thể đi dạo không?' - Ce qui serait compris comme une invitation à aller se promener ensemble.

N'hésitez pas à poser des questions si vous souhaitez approfondir un point spécifique !