2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | English

A penny for your thoughts จ่ายเงินหนึ่งสตางค์เพื่อความคิดของคุณ (jàai ngern nùeng sàtàng phêua khwām khít khǎng khun)

'A penny for your thoughts' (จ่ายเงินหนึ่งสตางค์เพื่อความคิดของคุณ) เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่หมายถึง "อยากรู้ว่าคุณกำลังคิดอะไรอยู่" หรือ "คุณคิดอย่างไรกับเรื่องนี้" โดยธรรมเนียมนี้ใช้เมื่อเราต้องการให้คนอื่นแชร์ความคิดเห็นหรือความรู้สึกของพวกเขาเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่าง: 1. In a conversation : ถ้าเพื่อนของคุณดูเงียบๆ และไม่พูดอะไรเลย คุณอาจจะพูดว่า "Hey, a penny for your thoughts?" (เฮ้ จ่ายเงินหนึ่งสตางค์เพื่อความคิดของคุณ?) เพื่อกระตุ้นให้เขาพูดออกมามากขึ้น 2. During a meeting : ถ้ามีคนหนึ่งในที่ประชุมดูคิดหนักๆ คุณอาจจะถามว่า "What’s on your mind? A penny for your thoughts?" (มีอะไรอยู่ในหัวของคุณ? จ่ายเงินหนึ่งสตางค์เพื่อความคิดของคุณ?) เพื่อให้เขาแสดงความคิดเห็น ในสำนวนนี้ 'penny' (เพนนี) เป็นเงินจำนวนเล็กน้อย ทำให้มันฟังดูเหมือนว่าเราพร้อมที่จะจ่ายเพื่อให้ได้ความคิดที่มีค่า ดังนั้นจึงแสดงถึงความสนใจในความคิดหรือความรู้สึกของผู้อื่น การใช้วลีนี้ทำให้การสนทนาดูน่าสนใจและเปิดโอกาสให้ผู้คนแชร์สิ่งที่อยู่ในใจได้มากขึ้น ทำให้เราเข้าใจกันดีขึ้นค่ะ