Flash in the pan ความสำเร็จชั่วคราว
'Flash in the pan' (ฟลาช อิน เดอะ แพน) เป็นวลีในภาษาอังกฤษที่หมายถึงความสำเร็จชั่วคราวหรือสิ่งที่เกิดขึ้นเพียงแค่ช่วงเวลาสั้น ๆ โดยไม่มีผลต่อเนื่องในอนาคต ตัวอย่างเช่น ถ้ามีศิลปินเพลงคนหนึ่งปล่อยเพลงที่ได้รับความนิยมในช่วงเวลาสั้น ๆ แต่หลังจากนั้นกลับไม่มีเพลงใหม่ที่ได้รับความนิยม นั่นอาจเรียกว่าเป็น 'flash in the pan' ได้ ตัวอย่าง: 1. English: "His first book was a success, but his next ones didn’t do well; he was just a flash in the pan." Thai: "หนังสือเล่มแรกของเขาประสบความสำเร็จ แต่หนังสือเล่มถัดไปกลับไม่ดี เขานั่นแหละคือตัวอย่างของ 'flash in the pan'" 2. English: "That new restaurant was packed the first week, but now it’s almost empty.
It was just a flash in the pan." Thai: "ร้านอาหารใหม่ที่เต็มไปด้วยผู้คนในสัปดาห์แรก แต่ตอนนี้แทบจะว่าง มันแค่เป็น 'flash in the pan' เท่านั้น" คำว่า 'flash' (ฟลาช) หมายถึงการเกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว และ 'pan' (แพน) ในที่นี้เปรียบเสมือนยังสถานที่ที่มีไฟ ใส่ลงไปแล้วมันจะดับไปอย่างรวดเร็ว ดังนั้น ความสำเร็จที่เรียกว่า 'flash in the pan' จะมักไม่ยั่งยืนในระยะยาวค่ะ