2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | English

The icing on the cake A cereja do bolo

The icing on the cake (A cereja do bolo) A expressão "the icing on the cake" é uma metáfora que significa um aspecto positivo adicional em uma situação que já é boa.

Em português, dizemos "a cereja do bolo" para transmitir a mesma ideia.

Pronúncia: ðə ˈaɪsɪŋ ɒn ðə keɪk / a seˈɾeʒa du ˈbɔlu Por exemplo: 1. English: I got a promotion at work.

The icing on the cake is that I also got a bonus.

Português: Eu recebi uma promoção no trabalho.

A cereja do bolo é que eu também recebi um bônus.

2. English: We had a great vacation.

The icing on the cake was when we saw a beautiful sunset.

Português: Tivemos uma ótima férias.

A cereja do bolo foi quando vimos um lindo pôr do sol.

3. English: She passed the exam, and the icing on the cake was that she got the highest score.

Português: Ela passou no exame, e a cereja do bolo foi que ela teve a maior nota.

Neste caso, "the icing on the cake" ou "a cereja do bolo" significa que houve um benefício extra.

Quando alguém diz que algo é "the icing on the cake", quer dizer que essa coisa faz a situação ainda melhor.

Exercício: Pense em uma situação boa na sua vida.

Como você pode usar "the icing on the cake"? Por exemplo: - English: I won a prize.

The icing on the cake is that I did it with my friends.

- Português: Eu ganhei um prêmio.

A cereja do bolo é que eu fiz isso com meus amigos.

Usar essa expressão pode mostrar que você valoriza os momentos especiais da vida!