O que você vai fazer depois? Que vas-tu faire ensuite?
La question "O que você vai fazer depois?" en Portuguese se traduit par "Que vas-tu faire ensuite?" en French.
C’est une question utilisée pour demander à quelqu'un ce qu’il va faire après une activité.
La prononciation en Portuguese est [o ke vo-se vai fa-zer de-pois].
Exemples: 1. Je vais au cinéma.
Et toi? O que você vai fazer depois? - (Je vais au cinéma.
Et toi? Que vas-tu faire ensuite ?) - Prononciation: [ʒə vɛ o si.
ne.
ma.
e twa.
o ke vo-se vai fa-zer de-pois?] 2. Après le cours, nous allons manger.
E você? O que você vai fazer depois? - (Après le cours, nous allons manger.
Et toi? Que vas-tu faire ensuite ?) - Prononciation: [a.
pʁɛ le kuʁ, nu za.
lɔ mɑ̃.
ʒe.
e vo.
se? o ke vo-se vai fa-zer de-pois?] Structure de la question : - "O que" signifie "Que" (Prononciation: [u ke]).
- "você" est "tu" ou "vous" en contexte formel (Prononciation: [vo-se]).
- "vai fazer" est "vas faire" (Prononciation: [vai fa-zer]).
- "depois" signifie "ensuite" ou "après" (Prononciation: [de-pois]).
À retenir : - Lorsque vous voulez savoir ce que quelqu’un prévoit dans le futur, utilisez "O que você vai fazer depois?" - Cela peut s’appliquer à des situations informelles et formelles.
Autres exemples : - Après le travail, je vais aller chez un ami.
O que você vai fazer depois? - (Après le travail, je vais aller chez un ami.
Que vas-tu faire ensuite ?) - Je vais faire mes courses.
E você? O que você vai fazer depois? - (Je vais faire mes courses.
Et toi? Que vas-tu faire ensuite ?) C’est une excellente question à poser pour engager la conversation!