Tôi đã làm việc tại J'ai travaillé chez
D'accord, commençons avec l'expression "Tôi đã làm việc tại" qui signifie en français "J'ai travaillé chez".
1. Tôi (prononciation : /toi/) - Cela signifie "je".
C'est le pronom sujet utilisé pour parler de soi-même.
2. đã (prononciation : /da:/) - Cela indique que l'action est déjà terminée, comparable à "déjà" en français.
C'est un mot clé pour parler du passé.
3. làm việc (prononciation : /ləm viɛk/) - Cette expression signifie "travailler".
"Làm" signifie "faire" et "việc" signifie "travail".
Donc, ensemble, ils forment "travailler".
4. tại (prononciation : /tai/) - Cela veut dire "chez" ou "à".
C'est utilisé pour spécifier le lieu de travail.
Pour former une phrase complète, vous pourriez dire : - Tôi đã làm việc tại công ty ABC.
(Prononciation : /toi da: ləm viɛk tai koŋ ti ABC/) - Cela signifie "J'ai travaillé chez la compagnie ABC".
Un autre exemple pourrait être : - Tôi đã làm việc tại nhà hàng X.
(Prononciation : /toi da: ləm viɛk tai ɲaː hɛŋ X/) - Ici, cela signifie "J'ai travaillé chez le restaurant X".
Enfin, pour récapituler, voici les éléments de la phrase : - "Tôi" : je - "đã" : déjà (dans le passé) - "làm việc" : travailler - "tại" : chez/à En utilisant ces composants, un débutant en vietnamien peut commencer à parler de son expérience professionnelle de manière simple et claire.