Avoir une épaule sur laquelle pleurer มีไหล่ให้ซบเมื่อร้องไห้
'Avoir une épaule sur laquelle pleurer' หมายความว่ามีคนรับฟังและเข้าใจเมื่อคุณรู้สึกเศร้าหรือมีปัญหา ในภาษาไทยสามารถแปลได้ว่า 'มีไหล่ให้ซบเมื่อร้องไห้' ซึ่งหมายถึงการมีคนที่สามารถให้การสนับสนุนเราในช่วงเวลาเลวร้าย การออกเสียง: (อัวย์ ยูน เอโปล์ ซูร์ กาเลอ์ พลูเร) ตัวอย่างการใช้ในประโยค: 1. French: Quand j'ai des problèmes, j'aime parler à mon ami.
Il est toujours là pour moi, avoir une épaule sur laquelle pleurer.
Thai: เมื่อฉันมีปัญหา ฉันชอบพูดคุยกับเพื่อน เขาอยู่เคียงข้างเสมอ มีไหล่ให้ซบเมื่อร้องไห้ 2. French: Dans les moments difficiles, il est important d'avoir une épaule sur laquelle pleurer.
Thai: ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก เป็นสิ่งสำคัญที่จะมีไหล่ให้ซบเมื่อร้องไห้ การใช้วลีนี้จะทำให้เราเข้าใจถึงความสำคัญของการมีเพื่อนหรือคนใกล้ชิดที่ให้การสนับสนุนในเวลาที่ยากลำบาก