Untersuchung Exame
Untersuchung (Exame) Em português, a palavra "exame" refere-se a uma avaliação ou teste.
Em alemão, o termo correspondente é "Untersuchung" (pronúncia: [ʊn.
tɛʁˈzuːxʊŋ]).
É comumente usado em contextos médicos ou acadêmicos.
Uso em contexto médico: 1. Der Arzt macht eine Untersuchung.
(O médico faz um exame.) Pronúncia: [deːʁ aʁtʃ maʧt aɪ̯nə ʊn.
tɛʁˈzuːxʊŋ] 2. Hast du deine Untersuchung gemacht? (Você fez seu exame?) Pronúncia: [hast du daɪ̯nə ʊn.
tɛʁˈzuːxʊŋ ɡəˈmaɪ̯xt] Uso em contexto acadêmico: 1. Ich habe eine Prüfung zur Untersuchung geschrieben.
(Eu escrevi uma prova sobre o exame.) Pronúncia: [ɪç ˈhabə aɪ̯nə ˈpry:fʊŋ t͡suːʁ ʊn.
tɛʁˈzuːxʊŋ ɡəˈʃʁiːbən] 2. Die Untersuchung des Themas war sehr interessant.
(A investigação do tema foi muito interessante.) Pronúncia: [diː ʊn.
tɛʁˈzuːxʊŋ deːs ˈteːmas vaːʁ zeːɐ̯ ɪn.
tɛʁ.
eˈsant] Expressões Importantes: - Körperliche Untersuchung (Exame físico) Pronúncia: [ˈkœʁ.
pəʁ.
lɪçə ʊn.
tɛʁˈzuːxʊŋ] - Blutuntersuchung (Exame de sangue) Pronúncia: [ˈbluːtʊn.
tɛʁˈzuːxʊŋ] - Sich einer Untersuchung unterziehen (Submeter-se a um exame) Pronúncia: [zɪç ˈaɪ̯nɛʁ ʊn.
tɛʁˈzuːxʊŋ ˈʊntɐˌtsiːən] Essas são algumas expressões e frases básicas que mostram como usar o termo "Untersuchung" em diferentes contextos.
Quer você esteja falando sobre exames médicos ou acadêmicos, esses exemplos são úteis para começar a entender e usar o alemão neste contexto.