Você sabe quanto tempo leva para chegar lá? คุณรู้ไหมว่านานแค่ไหนถึงจะถึงที่นั่นครับ/ค่ะ?
วลี "Você sabe quanto tempo leva para chegar lá?" (วอเซ่ ซาเบ้ ควนโต้ เทมโป เลวา พารา เชการ์ ลา?) หมายความว่า "คุณรู้ไหมว่านานแค่ไหนถึงจะถึงที่นั่นครับ/ค่ะ?" ใช้เมื่อเราต้องการถามเกี่ยวกับระยะเวลาในการเดินทางไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง การใช้ในบทสนทนา: 1. ตัวอย่างที่ 1: - ภาษาไทย: "สวัสดีครับ/ค่ะ คุณรู้ไหมว่านานแค่ไหนถึงจะถึงสถานีรถไฟ?" - Portuguese: "Oi, você sabe quanto tempo leva para chegar à estação de trem?" 2. ตัวอย่างที่ 2: - ภาษาไทย: "เมื่อไหร่เราจะถึงหาดมีนบุรี? คุณรู้ไหมว่านานแค่ไหนถึงจะถึงที่นั่น?" - Portuguese: "Quando chegaremos à praia de Minburi? Você sabe quanto tempo leva para chegar lá?" การออกเสียง: - คุณสามารถลองออกเสียงประโยคนี้ คือ "วอเซ่ ซาเบ้ ควนโต้ เทมโป เลวา พารา เชการ์ ลา?" เพื่อถามคนที่รู้เส้นทาง การใช้วลีนี้จะช่วยให้คุณสามารถถามคำถามทั่วไปเกี่ยวกับการเดินทางและทำให้การสื่อสารของคุณกับผู้พูดภาษาโปรตุเกสเป็นไปได้อย่างราบรื่นมากขึ้นค่ะ