2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Traditional)

你想帶誰去? Qui veux-tu emmener ?

D'accord ! Commençons avec la phrase 「你想帶誰去?」 (nǐ xiǎng dài shéi qù ?), qui se traduit en français par "Qui veux-tu emmener ?" .

1. 「你」 (nǐ) signifie "tu" .

C'est le pronom de la deuxième personne.

Par exemple, si tu veux dire "Tu es mon ami" , tu dirais 「你是我的朋友」 (nǐ shì wǒ de péngyǒu).

2. 「想」 (xiǎng) signifie "vouloir" ou "penser à" .

Par exemple, si tu veux dire "Je veux manger" , tu dirais 「我想吃」 (wǒ xiǎng chī).

3. 「帶」 (dài) signifie "emmener" .

Si tu veux dire "Je vais emmener mon frère" , tu dirais 「我要帶我的哥哥」 (wǒ yào dài wǒ de gēgē).

4. 「誰」 (shéi) signifie "qui" .

Par exemple, pour demander "Qui est-ce ?" , tu dirais 「這是誰?」 (zhè shì shéi ?).

5. 「去」 (qù) signifie "aller" .

Si tu veux dire "Je vais au cinéma" , tu dirais 「我去看電影」 (wǒ qù kàn diànyǐng).

En résumé, lorsque tu combines tous ces mots, 「你想帶誰去?」 (nǐ xiǎng dài shéi qù ?) sert à demander à quelqu'un qui il souhaite emmener quelque part.

Exemple de réponse : Si quelqu'un te demande 「你想帶誰去?」 (nǐ xiǎng dài shéi qù ?) et que tu veux emmener un ami, tu peux répondre 「我想帶我的朋友去」 (wǒ xiǎng dài wǒ de péngyǒu qù) qui signifie "Je veux emmener mon ami." J'espère que cela t'aide à mieux comprendre cette phrase !