2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Traditional)

我能沿著這條路去 嗎?

La phrase '我能沿著這條路去嗎?' se traduit par "Puis-je aller le long de cette route ?" en français.

1. 我能 (wǒ néng) - Cela signifie "Je peux" ou "Puis-je".

C'est une façon de demander la permission.

- Exemple : 我能喝水嗎?(wǒ néng hē shuǐ ma?) - "Puis-je boire de l'eau ?" 2. 沿著 (yán zhe) - Cela signifie "le long de".

C'est une expression pour indiquer la direction ou le chemin que l'on suit.

- Exemple : 我們沿著河走。(wǒ men yán zhe hé zǒu) - "Nous marchons le long de la rivière." 3. 這條路 (zhè tiáo lù) - Cela signifie "cette route".

Ici, "這" (zhè) signifie "ce/cette", "條" (tiáo) est un classificateur pour les routes ou les objets allongés, et "路" (lù) signifie "route".

- Exemple : 這條路很美。(zhè tiáo lù hěn měi) - "Cette route est belle." 4. 去 (qù) - Cela signifie "aller".

C'est un verbe d'action qui indique le mouvement vers une destination.

- Exemple : 我去學校。(wǒ qù xué xiào) - "Je vais à l'école." 5. 嗎 (ma) - C'est une particule question.

Elle est utilisée à la fin d'une phrase pour indiquer que c'est une question.

- Exemple : 你喜歡嗎?(nǐ xǐ huān ma?) - "Ça te plaît ?" En combinant tout cela, 我能沿著這條路去嗎? (wǒ néng yán zhe zhè tiáo lù qù ma?) est une structure pratique pour demander la permission d'aller dans une certaine direction.

Tu peux utiliser cette structure de base pour d'autres lieux ou directions.

Par exemple : - 我能沿著那條河去嗎?(wǒ néng yán zhe nà tiáo hé qù ma?) - "Puis-je aller le long de cette rivière ?" Cela montre comment tu peux poser différentes questions tout en utilisant la même structure.