Chi non ha testa ha gambe. Quem não tem cabeça, tem pernas.
"Chi non ha testa ha gambe" é uma expressão italiana que significa "Quem não tem cabeça, tem pernas".
Essa frase sugere que se você não é cuidadoso ou não pensa nas coisas, você acabará tendo que trabalhar mais duro para corrigir seus erros.
Exemplo em Português: Imagine que você esquece de fazer a lição de casa.
No dia seguinte, você precisa correr para completar tudo a tempo.
Nesse caso, você pode dizer: "Eu não pensei na lição, então agora estou gastando muito tempo.
Chi non ha testa ha gambe!" Exemplo em Italiano: Supponiamo che tu dimentichi di portare un ombrello quando piove.
Alla fine della giornata, sei completamente bagnato.
Potresti dire: "Non ho pensato di portare l'ombrello, quindi ora devo asciugarmi.
Chi non ha testa ha gambe!" Pronúncia: - Chi non ha testa (qui non rà têsta) - ha gambe (à gâme-be) Uso da expressão: Essa expressão é usada para lembrar as pessoas sobre a importância de pensar nas consequências dos seus atos.
Um exemplo prático seria: Em Português: Quando alguém age impulsivamente e depois se arrepende, você pode dizer: "Veja, você não pensou nas consequências.
Chi non ha testa ha gambe!" Em Italiano: Quando qualcuno fa una scelta sbagliata e poi si rende conto del problema, potresti dire: "Guarda, non hai pensato alle conseguenze.
Chi non ha testa ha gambe!" Conclusão: Portanto, "Chi non ha testa ha gambe" é uma forma de enfatizar que as decisões impulsivas podem levar a mais trabalho no futuro.
Pense antes de agir, assim você evita muitas 'pernas' desnecessárias!