2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

可以給我一份小吃嗎? Puis-je avoir une collation ?

Bien sûr ! La phrase "可以給我一份小吃嗎?" (prononciation : "Hóuyǐ gěi ngóh yāt fan síu chī ma?") signifie "Puis-je avoir une collation ?".

Décomposons-la pour mieux comprendre.

1. 可以 (Hóuyǐ) : Cela signifie "pouvoir" ou "être capable de".

C'est un terme très utilisé pour demander la permission.

Par exemple, si tu veux dire "Puis-je aller au restaurant ?", tu pourrais dire "可以去餐廳嗎?" (Hóuyǐ heoi chāan tīng ma?).

2. 給 (Gěi) : Cela signifie "donner".

Donc, dans notre phrase, tu demandes qu’on te donne quelque chose.

Par exemple, pour demander de l'aide, tu peux dire "可以給我幫助嗎?" (Hóuyǐ gěi ngóh bōngjo ma?), ce qui signifie "Peux-tu me donner de l’aide ?".

3. 我 (Ngóh) : Cela veut dire "je" ou "moi".

C'est le pronom personnel.

Par exemple, pour dire "Je veux un livre", tu dirais : "我想要一本書" (Ngóh séung yiu yāt bun syū).

4. 一份 (Yāt fan) : "Une portion" ou "une part".

Cela se réfère à une quantité particulière de quelque chose.

Par exemple, "une portion de riz" serait "一份米飯" (Yāt fan máih faan).

5. 小吃 (Síu chī) : Cela signifie "collation" ou "snack".

Ce sont de petites nourritures, souvent vendues dans les marchés, comme les biscuits ou les fruits.

On peut aussi dire "我想吃小吃" (Ngóh séung hek síu chī) pour dire "Je veux manger une collation".

6. 嗎 (Ma) : C'est une particule utilisée à la fin d'une question pour demander confirmation.

Par exemple, pour demander "C'est vrai ?", tu dirais "對嗎?" (Deoi ma?).

Donc, en résumé, la phrase "可以給我一份小吃嗎?" est une façon polie de demander si l’on peut avoir une collation.

Pour pratiquer, tu pourrais souhaiter demander d'autres choses, comme "可以給我水嗎?" (Hóuyǐ gěi ngóh seoi ma?), qui signifie "Puis-je avoir de l'eau ?".

Amuse-toi à utiliser ces phrases dans des conversations simples !