2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Điểm danh L'appel

D'accord, commençons avec l'expression "Điểm danh" (prononcé : /ziəm zaɲ/).

1. Điểm danh signifie "l'appel" .

C'est une façon de vérifier la présence des personnes dans un groupe, comme dans une classe ou une réunion.

En français, on dirait "faire l'appel" .

2. Par exemple, si vous êtes à l'école, le professeur fera l'appel pour s'assurer que tous les élèves sont présents.

En vietnamien, on dirait : "Giáo viên sẽ điểm danh học sinh." (prononcé : /zaːo viən sɛ ʔziəm zaɲ hɔk siŋ/).

3. Quand on fait l'appel, on peut dire le nom de chaque personne.

Par exemple : "Nguyễn Văn A." (prononcé : /ŋwiən vaːn a/), et si cette personne est présente, elle répond "Có!" (prononcé : /kɔ/), ce qui signifie "Oui!" en français.

4. Une autre expression importante est "Vắng mặt" (prononcé : /vaŋ mɑt/), qui signifie "absent" .

Si quelqu'un n'est pas là, on dira : "Nguyễn Văn B.

vắng mặt." (prononcé : /ŋwiən vaːn bi vɑŋ mɑt/), ce qui veut dire "Nguyễn Văn B.

est absent." 5. Il y a aussi "Có mặt" (prononcé : /kɔ mɑt/), signifiant "présent".

Si quelqu'un est là, on peut dire : "Trần Thị C.

có mặt." (prononcé : /tʂən ti si kɔ mɑt/), ce qui veut dire "Trần Thị C.

est présente." En résumé, "Điểm danh" est essentiel pour savoir qui est là ou pas.

Lors des premières leçons, on l'utilise souvent.

À l'école, c'est un mot que chaque élève doit connaître.