Pisar na estrada Mettre le pied sur la route
"Pisar na estrada" (pronunciation: pee-ZAR nah eh-STRAH-dah) signifie "Mettre le pied sur la route".
C'est une expression qui évoque l'idée de commencer un voyage ou d'entreprendre quelque chose de nouveau.
Par exemple, si vous êtes prêt à partir en voyage, vous pouvez dire: "Hoje eu vou pisar na estrada!" (prononciation: OH-jeh eh-o VOO pee-ZAR nah eh-STRAH-dah) qui veut dire "Aujourd'hui, je vais mettre le pied sur la route !".
En français, cette expression peut aussi être utilisée pour symboliser le début d'un projet.
Par exemple, "Il est temps de pisar na estrada et de commencer ce nouveau travail" (prononciation: il eh tahn duh pee-ZAR nah eh-STRAH-dah eh duh koh-MAN-say suh noh-VOH tra-VAIL).
Pour pratiquer, essayez de créer vos phrases personnelles en mélangeant le français et le portugais, comme: "Je suis excité pour pisar na estrada demain!" (prononciation: zhuh swee ehk-SEE-tay poor pee-ZAR nah eh-STRAH-dah deh-MAN), ce qui signifie "Je suis excité de mettre le pied sur la route demain !".
En résumé, "piser na estrada" est une belle manière de parler de l'aventure et des nouveaux départs, que ce soit un voyage réel ou le lancement d'un projet.