2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Có người quản lý ở đây không? Y a-t-il un responsable ici ?

Bien sûr ! Commençons avec la phrase 'Có người quản lý ở đây không?' qui signifie 'Y a-t-il un responsable ici ?' en français.

1. Có (Prononciation : /kɔ/) : C'est le mot vietnamien pour 'il y a'.

On l'utilise pour poser des questions sur l'existence de quelque chose.

- Exemple : Có một cái bàn (Il y a une table).

2. người (Prononciation : /ɲɨə/) : Cela signifie 'personne'.

- Exemple : Có người bạn (Il y a un ami).

3. quản lý (Prononciation : /kwan li/) : Ce terme désigne 'responsable' ou 'gestionnaire'.

- Exemple : Tôi là quản lý (Je suis le responsable).

4. ở đây (Prononciation : /ə dəi/) : Cela signifie 'ici'.

- Exemple : Tôi ở đây (Je suis ici).

5. không (Prononciation : /xoŋ/) : C'est un mot utilisé pour formuler des questions négatives, semblable à 'non' en français.

- Exemple : Bạn không đến (Tu ne viens pas).

Donc, lorsque vous combinez tout cela, la phrase 'Có người quản lý ở đây không?' demande s'il y a une personne responsable ici.

Pour poser la question, vous pouvez aussi dire : "Xin chào, có người quản lý ở đây không?" (Bonjour, y a-t-il un responsable ici ?).

Cela ajoute une salutation au début de votre question.

N'oubliez pas que la prononciation est très importante en vietnamien, donc pratiquer l'écoute et la parole peut vraiment aider à mieux retenir les phrases.