安物買いの銭失い Barang murah, hilang uang.
'安物買いの銭失い' (やすものがいのぜにうしない, yasumonogai no zeni ushinai) adalah sebuah ungkapan dalam bahasa Jepang yang berarti "Barang murah, hilang uang." Ungkapan ini menunjukkan bahwa terkadang, membeli sesuatu yang murah dapat mengakibatkan kehilangan uang lebih banyak di kemudian hari.
Ini bisa terjadi karena barang yang murah biasanya memiliki kualitas rendah dan mungkin cepat rusak, sehingga membutuhkan pengeluaran tambahan untuk mengganti atau memperbaikinya.
Contohnya, jika kamu membeli sepatu murah, (やすいくつ, yasui kutsu) harganya mungkin hanya 1.000 yen.
Namun, jika sepatu itu cepat rusak dan kamu harus membelinya lagi dalam waktu singkat, pada akhirnya kamu mungkin menghabiskan 3.000 yen untuk sepatu baru.
Jadi, meskipun sepatu pertama terlihat murah, kamu sebenarnya telah menghabiskan lebih banyak uang daripada jika kamu membeli sepatu yang lebih mahal namun berkualitas (こうかてきな, kouka tekina).
Cara mengingat ungkapan ini, kamu bisa bayangkan bahwa saat membeli barang murah, kamu harus "membuka dompet" (お金を使う, okane o tsukau) lebih sering.
Ini mengingatkan kita untuk berhati-hati dalam memilih barang yang tidak hanya murah, tetapi juga berkualitas baik.
Jadi, saat berbelanja, pastikan untuk mempertimbangkan kualitas barang yang ingin dibeli, dan ingatlah prinsip '安物買いの銭失い' untuk menghindari pengeluaran yang lebih besar di masa depan.