2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Apakah Anda menerima kiriman dari luar negeri? Acceptez-vous les envois en provenance de l'étranger ?

Bien sûr! Commençons par la phrase 'Apakah Anda menerima kiriman dari luar negeri?' qui signifie en français 'Acceptez-vous les envois en provenance de l'étranger?' 1. Apakah (prononcé: ah-pah-kah) - Cela signifie "est-ce que" en français.

C'est une façon d'introduire une question.

Par exemple: - Apakah Anda pergi ke sekolah? (Est-ce que vous allez à l'école?) 2. Anda (prononcé: ahn-dah) - Cela signifie "vous".

C'est un pronom formel utilisé pour s'adresser à quelqu'un respectueusement.

3. menerima (prononcé: meh-neh-ree-mah) - Cela signifie "recevoir".

Par exemple: - Saya ingin menerima hadiah.

(Je veux recevoir un cadeau.) 4. kiriman (prononcé: kee-ree-mahn) - Cela signifie "envoi" ou "colis".

Vous pouvez l'utiliser dans des phrases comme: - Kiriman saya tiba kemarin.

(Mon colis est arrivé hier.) 5. dari (prononcé: dah-ree) - Cela signifie "de".

C'est utilisé pour indiquer l'origine.

Par exemple: - Buku ini dari teman saya.

(Ce livre vient de mon ami.) 6. luar negeri (prononcé: loo-ahr neh-gree) - Cela signifie "étranger" ou "de l'étranger".

Par exemple: - Saya ingin pergi ke luar negeri.

(Je veux aller à l'étranger.) En combinant toutes ces parties, la phrase complète 'Apakah Anda menerima kiriman dari luar negeri?' pose une question sur la possibilité de recevoir un colis qui vient d'un autre pays.

Exemple d'utilisation dans une conversation: - A: Apakah Anda menerima kiriman dari luar negeri? - B: Ya, saya sering menerima kiriman dari luar negeri.

(Oui, je reçois souvent des colis de l'étranger.) Vous pouvez voir que dans ce contexte, la question est utilisée pour obtenir des informations sur les envois internationaux.

D'autres questions similaires pourraient être: - Apakah Anda suka makanan dari luar negeri? (Aimez-vous la nourriture de l'étranger?) - Apakah Anda pernah tinggal di luar negeri? (Avez-vous déjà vécu à l'étranger?) En résumé, cette phrase est utile pour parler des envois et des connexions internationales.