คุณจะอยู่ที่นั่นกี่โมง? À quelle heure serez-vous là?
Bien sûr ! La phrase 'คุณจะอยู่ที่นั่นกี่โมง?' (khun ja yùu thîi nân gìi mohng?) se traduit par 'À quelle heure serez-vous là?' en français.
1. 'คุณ' (khun) - Cela signifie 'vous' ou 'tu'.
C’est une manière polie de s’adresser à quelqu’un.
2. 'จะ' (ja) - Cela indique le futur, un peu comme 'aller' en français.
Par exemple, 'จะไป' (ja bpai) signifie 'aller'.
3. 'อยู่' (yùu) - Cela signifie 'être' ou 'se trouver'.
Par exemple, 'อยู่ที่บ้าน' (yùu thîi bâan) signifie 'être à la maison'.
4. 'ที่นั่น' (thîi nân) - Cela signifie 'là' ou 'à cet endroit'.
5. 'กี่โมง' (gìi mohng) - Cela signifie 'quelle heure'.
'กี่' (gìi) signifie 'combien', et 'โมง' (mohng) veut dire 'heure'.
Par exemple, si vous voulez demander 'Quelle heure est-il?' en thaï, vous pouvez dire 'ตอนนี้กี่โมง?' (ton nîi gìi mohng?).
En résumé, la phrase complète 'คุณจะอยู่ที่นั่นกี่โมง?' se demande lorsque vous souhaitez savoir à quelle heure une personne arrivera à un certain endroit.
Voici un exemple contextuel : Si vous attendez un ami pour aller au cinéma, vous pourriez lui envoyer un message avec cette question en thaï.
Prononciation complète : khun ja yùu thîi nân gìi mohng?