2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

承るのも受けるのも รับคำขอและคำเสนอ

承る (うけたまわる, uketamawaru) และ 受ける (うける, ukeru) เป็นคำที่มีการใช้เพื่อแสดงถึงการรับคำขอหรือคำเสนอในภาษา Japanese คำทั้งสองนี้มีความหมายที่ใกล้เคียงกัน แต่การใช้งานจะแตกต่างกันเล็กน้อย 承る (uketamawaru) เป็นคำที่ใช้ในบริบทที่สุภาพหรือทางการมากกว่า มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการแสดงความเคารพ เช่น ในการรับคำสั่งจากลูกค้า ตัวอย่างประโยคที่ใช้คำนี้คือ 「お客様のご要望を承ります。」(おきゃくさまのごようぼうをうけたまわります, okyakusama no goyoubo wo uketamawarimasu) แปลว่า "เราจะรับคำขอของลูกค้า" ส่วน 受ける (ukeru) เป็นคำที่ใช้ทั่วไปมากกว่า และมักใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ ตัวอย่างประโยคที่ใช้คำนี้คือ 「彼は友達の提案を受けた。」(かれはともだちのていあんをうけた, kare wa tomodachi no teian wo uketa) แปลว่า "เขารับข้อเสนอจากเพื่อน" ในสรุป เวลาที่คุณใช้承る (uketamawaru) คุณจะให้ความรู้สึกที่สุภาพ ในขณะที่受ける (ukeru) จะเหมาะสมกับสถานการณ์ที่เป็นกันเองมากขึ้น