百聞は一見にしかず ฟังร้อยครั้งไม่เท่าพบเห็นครั้งเดียว
'百聞は一見にしかず' (ひゃくぶんはいっけんにしかず, hyakubun wa ikken ni shikazu) หมายถึง "ฟังร้อยครั้งไม่เท่าพบเห็นครั้งเดียว" นั่นแสดงให้เห็นว่าการได้เห็นสิ่งต่าง ๆ ด้วยตาตนเองนั้นมีค่ามากกว่าการได้ฟังหรืออ่านเกี่ยวกับเรื่องนั้น ๆ หลายครั้ง ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณได้ฟังเพื่อนพูดถึงการท่องเที่ยวในญี่ปุ่นมาแล้วหลายครั้ง แต่เมื่อคุณได้ไปเที่ยวญี่ปุ่นเอง คุณจะมีประสบการณ์ที่แตกต่างออกไป ซึ่งจะทำให้คุณเข้าใจและรู้สึกดีขึ้นเกี่ยวกับวัฒนธรรมและสถานที่นั้น ๆ ในทางญี่ปุ่นก็มีการใช้วลีนี้ในการสื่อสาร เพื่อเตือนให้คนไม่เพียงแต่ฟังหรืออ่าน แต่ยังต้องมีประสบการณ์ตรงด้วย เช่น ถ้าคุณกำลังเรียนทำอาหารญี่ปุ่น คุณอาจจะฟังได้เกี่ยวกับวิธีทำซูชิ แต่ถ้าคุณได้ลงมือทำซูชิด้วยตัวเอง คุณจะเข้าใจวิธีการและรายละเอียดมากขึ้น เพราะ '百聞は一見にしかず' ว่าไปนั่นเอง 最後に、これは日本のことわざから来ているので、日常会話でもよく使われます。例えば、友達に「旅行に行かないと、楽しさが分からないよ」と言ったりします。このように、実際の経験が何よりも大切です。