2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

Y a-t-il un service de livraison? Oui, nous livrons à domicile.

D'accord ! Commençons avec la phrase 'Y a-t-il un service de livraison ?' en Thaï.

En Thai, vous diriez : "มีบริการจัดส่งไหม" (mee boori-gun jat song mai).

Détails : - มี (mee) signifie "il y a" - บริการ (boori-gun) signifie "service" - จัดส่ง (jat song) signifie "livraison" - ไหม (mai) est utilisé à la fin des questions, équivalent à "?" en français.

Ensuite, pour répondre, vous pouvez dire : "Oui, nous livrons à domicile." En Thai, cela se traduit par : "ใช่ เราจัดส่งถึงบ้าน" (chai rao jat song thueng baan).

Détails : - ใช่ (chai) signifie "oui" - เรา (rao) signifie "nous" - จัดส่ง (jat song) a été vu avant, cela signifie "livrons" - ถึง (thueng) signifie "à" - บ้าน (baan) signifie "maison" ou "domicile".

Exemples : Si vous voulez poser la question, vous pouvez dire : - " Avez-vous un service de livraison? " - En Thaï : " คุณมีบริการจัดส่งไหม? " (khun mee boori-gun jat song mai?) Et pour la réponse : - " Oui, nous faisons des livraisons chez vous.

" - En Thaï : " ใช่ เราส่งของถึงบ้านคุณ " (chai rao song khong thueng baan khun).

Récapitulatif : - Question : "Y a-t-il un service de livraison ?" = "มีบริการจัดส่งไหม" (mee boori-gun jat song mai) - Réponse : "Oui, nous livrons à domicile." = "ใช่ เราจัดส่งถึงบ้าน" (chai rao jat song thueng baan) Cela vous aidera à poser des questions sur la livraison en thaï et à comprendre les réponses que vous pourriez recevoir.

Bonne chance !