Est-il facile d'aller à ?
D'accord, commençons par la phrase "Est-il facile d'aller à ?" qui en Thai se traduit par "ไปที่ .
.
.
ง่ายไหม?" (bpai tîi .
.
.
ngâai mái?).
Structure de la phrase: 1. Est-il facile - ง่ายไหม (ngâai mái) - "ง่าย" (ngâai) signifie "facile".
- "ไหม" (mái) est un mot qui demande si c'est vrai ou non, donc cela traduit le "est-il" en français.
2. d'aller - ไป (bpai) - Cela signifie "aller".
3. à - ที่ (tîi) - Cela signifie "à" ou "au".
Exemple 1: Si vous voulez demander "Est-il facile d'aller à la gare ?", en Thai, cela se dirait : - French : "Est-il facile d'aller à la gare ?" - Thai : "ไปที่สถานีรถไฟง่ายไหม?" (bpai tîi sà-thǎan-níi rót-fai ngâai mái?) Exemple 2: Si vous souhaitez savoir "Est-il facile d'aller à l'école ?", vous direz : - French : "Est-il facile d'aller à l'école ?" - Thai : "ไปที่โรงเรียนง่ายไหม?" (bpai tîi rohng-rian ngâai mái?) Remarque : Pour répondre à cette question, par exemple, si c'est simple, vous pourriez dire : - French : "Oui, c'est facile." - Thai : "ใช่ ง่ายมาก" (chái, ngâai mâak) Si c’est difficile : - French : "Non, ce n'est pas facile." - Thai : "ไม่ ไม่ง่าย" (mái, mâi ngâai) Résumé : Pour demander si un endroit est facile d'accès, utilisez la phrase "ไปที่ .
.
.
ง่ายไหม?" (bpai tîi .
.
.
ngâai mái?).
Remplissez le vide avec l'endroit que vous voulez mentionner, comme "สถานีรถไฟ" (gare) ou "โรงเรียน" (école).