Por favor, me leve a este endereço. S'il vous plaît, emmenez-moi à cette adresse.
D'accord, commençons par la première phrase : "Por favor, me leve a este endereço." Traduction et explication - "Por favor" (prononciation : pour fah-vor) signifie "s'il vous plaît" .
C'est une expression polie que l’on utilise pour demander quelque chose gentiment.
- "me leve" (prononciation : mé lé-veh) se traduit par "emmenez-moi" .
Ici, "me" signifie "me" et "leve" vient du verbe "levar" , qui signifie "emmener" (to take).
- "a este endereço" (prononciation : a es-té en-de-re-so) veut dire "à cette adresse" .
Le mot "endereço" signifie "adresse" .
Exemple : Si vous voulez demander à quelqu'un de vous emmener à une adresse, vous pouvez dire "Por favor, me leve a este endereço".
En français, vous diriez la même chose : "S'il vous plaît, emmenez-moi à cette adresse." Deuxième phrase : "S'il vous plaît, emmenez-moi à cette adresse." - "S'il vous plaît" est identique à "Por favor" en portugais.
- "emmenez-moi" se traduit par "me leve" .
C'est le même que dans la première phrase.
- "à cette adresse" est également "a este endereço" .
Révision des éléments importants 1. "Por favor" / "S'il vous plaît" - Utilisé pour montrer des bonnes manières.
2. "me leve" / "emmenez-moi" - À utiliser lorsque vous demandez de l'aide pour vous déplacer.
3. "a este endereço" / "à cette adresse" - Pour spécifier où vous souhaitez aller.
Exemple de conversation Imaginons que vous êtes à Lisbonne et que vous voulez aller à un restaurant.
Vous pouvez aborder un chauffeur de taxi et dire : - "Por favor, me leve a este endereço." (prononciation : pour fah-vor, mé lé-veh a es-té en-de-re-so).
Et s’il parle français, il comprendrait immédiatement : - "S'il vous plaît, emmenez-moi à cette adresse." Voilà comment utiliser ces phrases dans des situations courantes.
Cela vous aidera à pratiquer votre Portuguese tout en assimilant des mots et des expressions clés.