Cây có cội, nước có nguồn Pohon memiliki akar, air memiliki sumber.
"Cây có cội, nước có nguồn" (cây coa keu, nuoc coa nguan) adalah peribahasa dalam bahasa Vietnam yang berarti "Pohon memiliki akar, air memiliki sumber." Ini mengajarkan kita pentingnya mengingat asal-usul atau dasar dari sesuatu.
Contohnya, kita bisa melihat ini dalam kehidupan sehari-hari.
Misalnya, ketika kita belajar atau bekerja, kita harus menghargai orang tua dan guru kita karena mereka adalah akar dari pengetahuan kita.
Dalam bahasa Vietnam, kita dapat mengatakan: "Chúng ta phải tôn trọng cha mẹ và thầy cô vì họ là nguồn gốc của kiến thức." (Chúng ta pha tay tôn trọng cha mẹ va thay co vì họ là nuoc gốc của kiến thức.) Pelafalan: "Chúng ta phải tôn trọng cha mẹ và thầy cô vì họ là nguồn gốc của kiến thức." (Cung ta fai ton trong cha may va thay co vi ho la nuoc gốc cua kien thức.) Maksud utama dari peribahasa ini adalah untuk mengingat kembali ke akar pendidikan dan pengalaman yang membentuk siapa kita saat ini.
Ini bisa diterapkan ke berbagai bidang kehidupan, seperti kebudayaan, keluarga, dan sejarah.
Dalam bahasa sehari-hari, kita juga bisa mengaitkan peribahasa ini dengan memahami bahwa setiap orang memiliki latar belakang dan cerita unik yang mempengaruhi hidup mereka.
Jadi, penting untuk menghargai asal-usul kita.
Pelafalan frase penting: "Quan trọng để nhớ lại nguồn gốc của chúng ta." (Kwan trong de nho lai nuoc gốc cua chung ta.)