2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

Pour aller à , est-ce que je dois changer de ligne?

Pour demander si vous devez changer de ligne pour aller à un endroit spécifique, vous pouvez utiliser l'expression suivante en français et en thaï.

En thaï, vous pourriez dire : "ไปที่.

.

.

ต้องเปลี่ยนสายไหม?" (bai thî.

.

.

tɔ̂ng plìan săai mái?).

Cela signifie "Pour aller à.

.

.

, est-ce que je dois changer de ligne?" D'abord, réfléchissons à un exemple.

Si vous voulez aller à un endroit précis, par exemple "Siam" (สถานีสยาม, sathāni Sāyam), vous pourriez dire : - "ไปที่สยาม ต้องเปลี่ยนสายไหม?" (bai thî Sāyam tɔ̂ng plìan săai mái?).

Cela montre que vous demandez s'il y a un changement de ligne nécessaire pour arriver à Siam.

Si vous pensez d'un autre exemple, comme "Chatuchak" (จตุจักร, jàtujàk), vous diriez : - "ไปที่จตุจักร ต้องเปลี่ยนสายไหม?" (bai thî jàtujàk tɔ̂ng plìan săai mái?).

N'oubliez pas d'utiliser le ton approprié lors de la prononciation en thaï, car cela peut changer le sens des mots.

En résumé, la structure de votre question est simple : - "ไปที่.

.

." (bai thî.

.

.) pour "Pour aller à.

.

." - "ต้องเปลี่ยนสายไหม?" (tɔ̂ng plìan săai mái?) pour "est-ce que je dois changer de ligne?" Pratiquez avec différents noms de lieux, et cela vous aidera à vous familiariser avec la langue !