2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

คุณมีเวลาว่างหรือไม่? Avez-vous du temps libre?

La phrase "คุณมีเวลาว่างหรือไม่?" se traduit par "Avez-vous du temps libre?" en français.

1. คุณ (khun) signifie "vous" .

C’est un mot poli utilisé pour s'adresser à quelqu'un respectueusement.

- Exemple : Si vous parlez à un professeur ou à un supérieur, utilisez "คุณ".

2. มี (mee) signifie "avoir" .

- Exemple : Quand vous dites "คุณมี.

.

." cela signifie "vous avez.

.

.".

3. เวลา (we-la) veut dire "temps" .

- Exemple : On peut dire "เวลาทำการ" (we-la tham-kan) pour "heures d'ouverture".

4. ว่าง (wang) signifie "libre" .

- Exemple : Si vous êtes disponibles, vous pouvez dire "ฉันว่าง" (chan wang) pour "je suis libre".

5. หรือไม่ (ru-mái) est une expression pour former une question, signifiant "ou non?" .

- Exemple : Vous pouvez l'utiliser pour poser des questions, comme "คุณจะไปไหม?" (khun ja bpai mái?) qui signifie "Allez-vous y aller?".

Donc, en réunissant tout cela, "คุณมีเวลาว่างหรือไม่?" se pose comme une question pour savoir s’il y a de la disponibilité.

C’est une question courante pour proposer une activité ou un rendez-vous.

Prononciation complète : [khun mee we-la wang rêu mái?] Exemple d'utilisation : - Vous voulez inviter quelqu'un : "คุณมีเวลาว่างหรือไม่? เรามาเจอกันที่ร้านกาแฟ" (khun mee we-la wang rêu mái? rao maa jer gan thi rán gaa-fae) - "Avez-vous du temps libre? Rencontrons-nous au café."