2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Apakah ada batasan berat untuk paket ini?

"Apakah ada batasan berat untuk paket ini?" signifie "Y a-t-il une restriction de poids pour ce paquet ?" en français.

Regardons cela de plus près.

1. Apakah (prononciation: ah-pah-kah) : Cela signifie "est-ce que" en français.

C'est une manière de poser une question.

- Exemple : "Apakah ini benar?" (Est-ce que c'est vrai ?).

2. ada (prononciation: ah-dah) : Cela signifie "il y a".

- Exemple : "Ada banyak buku di meja." (Il y a beaucoup de livres sur la table).

3. batasan (prononciation: bah-tah-sahn) : Cela signifie "restriction" ou "limite".

- Exemple : "Batasan usia untuk mengikuti lomba ini adalah 18 tahun." (La restriction d'âge pour participer à ce concours est de 18 ans).

4. berat (prononciation: beh-raht) : Cela signifie "poids".

- Exemple : "Berat ikan ini 2 kilogram." (Le poids de ce poisson est de 2 kilos).

5. untuk (prononciation: oon-took) : Cela signifie "pour".

- Exemple : "Saya pergi ke toko untuk membeli makanan." (Je vais au magasin pour acheter de la nourriture).

6. paket (prononciation: pah-ket) : Cela signifie "paquet".

- Exemple : "Saya menerima paket kemarin." (J'ai reçu un paquet hier).

7. ini (prononciation: ee-nee) : Cela signifie "ce" ou "cette".

- Exemple : "Ini adalah buku saya." (C'est mon livre).

En combinant tous ces éléments, vous posez une question pour savoir s'il existe une restriction de poids pour le paquet dont vous parlez.

Cela peut être important, par exemple, si vous envoyez quelque chose par la poste et que vous devez connaître les limites de poids autorisées.

Phrase complète avec la prononciation : "Apakah ada batasan berat untuk paket ini?" (Prononciation: ah-pah-kah ah-dah bah-tah-sahn beh-raht oon-took pah-ket ee-nee?) Cela vous aide à poser des questions sur l'envoi de paquets en indonésien, ce qui est utile lors de vos voyages ou lorsque vous achetez en ligne.