2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Costume Costume

Le terme "Costume Costume" en português fait référence à un type de vêtement ou de déguisement, mais en français, cela peut prêter à confusion.

Cela signifie souvent "costume" dans les deux langues, mais il est important de noter que "costume" peut également avoir d'autres significations.

1. En français, "costume" (prononcé : [kos.

tym]) peut désigner un vêtement formel, souvent porté pour des occasions spéciales ou des affaires.

Par exemple, vous pourriez dire : "Il porte un costume pour le mariage." En português, cela se dit : "Ele usa um terno para o casamento." (prononcé : [ˈe.

le ˈu.

zɐ ũ ˈtɛʁ.

nu paɾɐ u ka.

zaˈmẽ.

tu]).

2. Cependant, en portugais, le mot "costume" (prononcé : [kos'tu.

mi]) a une autre signification, se référant à une tradition ou un déguisement.

Par exemple, "Elle a un costume de carnaval." se traduit par : "Ela tem um costume de carnaval." (prononcé : [ˈɛ.

lɐ tẽ ũ kos'tu.

mi dʒi kaʁ.

nɐˈvaw]).

3. Dans un contexte festif, vous pourriez dire en français : "Nous portons des costumes pour Halloween." En português, cela serait : "Nós usamos fantasias para o Halloween." (prononcé : [nɔ̃.

z uˈzɐ̃w ɕãˈtɐ.

zi.

ɐs ˈpa.

ɾɐ u a.

le.

ˈo.

wĩ]).

4. Aussi, un "costume" en français peut être associé à des rôles de personnage.

Par exemple : "Il a enfilé un costume de super-héros." En português : "Ele vestiu um traje de super-herói." (prononcé : [ˈe.

le veʃˈtʃiw ũ ˈtɾaʒi dʒi ˈsu.

peʁ.

eˈɾɔj]).

En résumé, bien que le mot "costume" puisse sembler identique, ses significations varient selon le contexte et la langue.

C'est utile de comprendre comment il est utilisé dans chaque situation.