À tout à l'heure ! Até mais tarde!
À tout à l'heure ! Até mais tarde! A expressão "À tout à l'heure" é uma forma comum de se despedir em francês, que significa "Até mais tarde" em português.
É utilizada quando você se despede de alguém, mas pretende vê-lo novamente no mesmo dia.
Pronúncia: /a tu a lœʁ/ Exemplos em French e Português: 1. French: "Je vais au magasin, mais à tout à l'heure !" Português: "Vou à loja, mas até mais tarde!" Pronúncia: /ʒə vɛ o maɡazɛ̃, mɛ a tu a lœʁ/ 2. French: "On se retrouve à la bibliothèque ? À tout à l'heure !" Português: "Nós nos encontramos na biblioteca? Até mais tarde!" Pronúncia: /ɔ̃ sə ʁə.
tʁu.
və a la bi.
bli.
ɔ.
tɛk ? a tu a lœʁ/ Essa expressão é útil em várias situações do cotidiano, como ao se encontrar com amigos, colegas de trabalho ou familiares.
Quando usar: - Quando você tem um compromisso mais tarde no dia.
- Ao se despedir de alguém após uma conversa breve.
Outras expressões similares: - À bientôt ! (Até logo!) – usada para indicar que você verá a pessoa em um futuro próximo.
- Pronúncia: /a bjɛ̃.
tɔ/ - À demain ! (Até amanhã!) – usada quando você se despede de alguém que verá no dia seguinte.
- Pronúncia: /a də.
mɛ̃/ Dica: Pratique dizer "À tout à l'heure" sempre que se despedir de alguém durante o dia, isso ajuda a memorizar e usar a expressão corretamente nas oportunidades certas!