2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

獨木難支 Une seule branche ne suffit pas

L'expression '獨木難支' (prononcé 'duk6 muk6 naan4 zi1') signifie littéralement "une seule branche ne suffit pas".

Cela veut dire qu'une seule personne ou un seul effort ne peut pas accomplir une tâche importante, et qu'il est nécessaire d'avoir de l'aide ou des ressources supplémentaires.

Par exemple, imagine que tu veux organiser une fête (聚會, 'zeoi6 wui6').

Si tu fais tout tout seul, cela pourrait devenir difficile.

Dans ce cas, tu pourrais dire : "我覺得獨木難支,我需要朋友的幫助。" (prononcé 'ngo5 gok3 dak1 duk6 muk6 naan4 zi1, ngo5 seoi1 jiu3 pang4 jau5 dik1 bong1 zo2.').

Cela signifie "Je pense qu'une seule branche ne suffit pas, j'ai besoin de l'aide d'amis." Un autre exemple pourrait être dans un projet d'école (學校項目, 'hok6 haau6 hong6 muk6').

Si un seul élève (學生, 'hok6 saang1') travaille, il est peu probable que le projet soit bon.

On pourrait dire : "這個項目難做,獨木難支!" (prononcé 'ze5 go3 hong6 muk6 naan4 zou6, duk6 muk6 naan4 zi1!').

Cela signifie "Ce projet est difficile à faire, une seule branche ne suffit pas !" Donc, cette expression nous rappelle l'importance de la collaboration et de l'entraide (合作, 'hap6 zok3') pour réussir des tâches plus grandes.