แสดงบัตรขึ้นเครื่อง montrer la carte d'embarquement
Bien sûr ! Pour dire 'montrer la carte d'embarquement' en Thai, on utilise le mot แสดงบัตรขึ้นเครื่อง (sà-daeng bàt khên khrêuang).
1. แสดง (sà-daeng) signifie montrer .
- Par exemple : Quand tu es à l'aéroport, tu dois montrer ton passeport.
En Thai, tu dis : "คุณต้องแสดงหนังสือเดินทาง" (khun tông sà-daeng nǎng-sǔe dern-thāng).
2. บัตร (bàt) signifie carte .
- Dans notre contexte, cela se réfère à la carte d'embarquement .
Par exemple, on peut dire : "ฉันลืมบัตร" (chǎn lûem bàt), ce qui signifie J'ai oublié ma carte .
3. ขึ้นเครื่อง (khên khrêuang) signifie embarquer ou monter dans l'avion .
- Tu peux le voir dans la phrase : "เราต้องขึ้นเครื่องเวลา 8 โมง" (rao tông khên khrêuang we-la 8 mongo), qui veut dire Nous devons embarquer à 8 heures .
Quand tu es à l'aéroport, il est important de montrer la carte d'embarquement (แสดงบัตรขึ้นเครื่อง).
Tu peux dire à l'agent : "ฉันมีบัตรขึ้นเครื่อง" (chǎn mii bàt khên khrêuang), qui veut dire J'ai ma carte d'embarquement .
Assure-toi de la garder à portée de main, car tu devras l'utiliser plusieurs fois pendant ton voyage !