2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

ฉันรู้สึกว่าสิ่งนี้มีราคาแพงไป Sinto que isso é caro demais

Claro! Vamos explorar a frase "ฉันรู้สึกว่าสิ่งนี้มีราคาแพงไป" (Chan rúu-sèuk wâa sìng níi mii raa-khaa phaeng bpai), que significa "Sinto que isso é caro demais" em português e tailandês.

Vou explicar cada parte da frase e dar exemplos.

1. ฉัน (Chan) - Eu - Pronúncia : chan - Uso : É o pronome que significa "eu".

Você o usa para se referir a si mesmo.

- Exemplo : "ฉันชอบกินข้าว" (chan chôp gin khâao) - "Eu gosto de comer arroz." 2. รู้สึก (rúu-sèuk) - Sentir - Pronúncia : rúu-sèuk - Uso : Este verbo significa "sentir".

É frequentemente usado para expressar emoções e percepções.

- Exemplo : "ฉันรู้สึกดี" (chan rúu-sèuk dii) - "Eu me sinto bem." 3. ว่า (wâa) - Que - Pronúncia : wâa - Uso : É uma partícula que introduz uma cláusula que explica ou complementa a ideia anterior.

Em português, pode ser traduzida como "que".

- Exemplo : "ฉันคิดว่าเขาดี" (chan kít wâa khăo dii) - "Eu acho que ele é bom." 4. สิ่งนี้ (sìng níi) - Isso - Pronúncia : sìng níi - Uso : Refere-se a "esta coisa" ou "isso", indicando um objeto próximo a você.

- Exemplo : "สิ่งนี้คือหนังสือ" (sìng níi khue nǎng-sǔue) - "Isso é um livro." 5. มีราคา (mii raa-khaa) - Tem preço - Pronúncia : mii raa-khaa - Uso : "Tem preço" significa que algo possui um custo, ou seja, é vendido por um valor.

- Exemplo : "เสื้อมีราคาแพง" (sʉ̂a mii raa-khaa phaeng) - "A camisa tem um preço alto." 6. แพงไป (phaeng bpai) - Caro demais - Pronúncia : phaeng bpai - Uso : "Caro demais" indica que o preço é excessivo.

"แพง" (phaeng) significa "caro" e "ไป" (bpai) aqui sugere que está além do aceitável.

- Exemplo : "มันแพงไปสำหรับฉัน" (man phaeng bpai sǎm-ràp chan) - "Isso é caro demais para mim." Frase Completa Agora, juntando tudo, temos a frase: - Thai : ฉันรู้สึกว่าสิ่งนี้มีราคาแพงไป - Pronúncia : Chan rúu-sèuk wâa sìng níi mii raa-khaa phaeng bpai - Português : Sinto que isso é caro demais.

Exemplo de Uso Imaginemos que você esteja em uma loja e veja uma bolsa que custa 5.000 baht.

Você pode dizer: - "ฉันรู้สึกว่าสิ่งนี้มีราคาแพงไป" (Chan rúu-sèuk wâa sìng níi mii raa-khaa phaeng bpai) - "Sinto que isso é caro demais." Dessa forma, você pode expressar sua opinião sobre o preço de algo em tailandês.

Espero que isso ajude na sua aprendizagem do tailandês!