2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

ยังไม่เคย. อยากไปมากเลย! Nunca. Eu realmente quero ir!

Claro! Vamos analisar a expressão 'ยังไม่เคย.

อยากไปมากเลย!' em Thai e seu significado em português.

1. ยังไม่เคย (yang mai khoei) - Esta parte significa "nunca" ou "ainda não tive a experiência de".

- Exemplo: - Thai: ฉันยังไม่เคยไปญี่ปุ่น (Chan yang mai khoei bpai Yipun) - Português: Eu nunca fui ao Japão.

2. อยากไปมากเลย! (yak bpai mak loi) - Isso significa "eu realmente quero ir!" ou "eu quero muito ir!".

- Exemplo: - Thai: ฉันอยากไปมากเลย! (Chan yak bpai mak loi!) - Português: Eu realmente quero ir! Juntando tudo, a frase completa significa: "Nunca.

Eu realmente quero ir!" Uso Prático: - Quando você quer expressar que ainda não teve uma certa experiência, você pode usar 'ยังไม่เคย'.

Por exemplo, se você nunca foi a uma cidade específica: - Thai: ฉันยังไม่เคยไปกรุงเทพ (Chan yang mai khoei bpai Krung Thep).

- Português: Eu nunca fui a Bangkok.

- E se você deseja expressar seu desejo de ir, você pode usar 'อยากไปมากเลย!': - Thai: ฉันอยากไปเที่ยวเกาะสมุยมากเลย! (Chan yak bpai tîao Koh Samui mak loi!) - Português: Eu realmente quero visitar a Ilha de Koh Samui! Essas expressões são ótimas para usar quando falamos sobre viagens e experiências que desejamos ter.

Divirta-se aprendendo Thai!