いいえ、何度も来ています。
A expressão "いいえ、何度も来ています" (iie, nando mo kiteimasu) significa "Não, eu tenho vindo muitas vezes" em português.
Vamos explorar essa frase detalhadamente.
Análise da frase 1. いいえ (iie) - significa "não".
É uma forma educada de negar algo em japonês.
Exemplo: - Pergunta: "Você já esteve aqui antes?" - Resposta: "いいえ、何度も来ています。" (Não, eu tenho vindo muitas vezes).
2. 何度も (nando mo) - significa "muitas vezes" ou "várias vezes".
A palavra 何度 (nando) significa "quantas vezes", e a partícula も (mo) enfatiza que isso ocorreu de forma repetida.
Exemplo: - "何度も聞きました。" (Nando mo kikimashita) significa "Eu ouvi muitas vezes".
3. 来ています (kiteimasu) - é a forma contínua do verbo 来る (kuru), que significa "vir".
A conjugação ている (te iru) indica uma ação que já começou e continua no presente.
Exemplo: - "彼はここに来ています。" (Kare wa koko ni kiteimasu) - "Ele está vindo aqui".
Uso da frase A frase "いいえ、何度も来ています。" é usada para responder a uma pergunta sobre se você já esteve em algum lugar antes.
É uma afirmação que comunica não apenas que você já esteve lá, mas que fez isso repetidamente.
Exemplo de uso em uma conversa: - Pergunta: "ここに来たことがありますか?" (Koko ni kita koto ga arimasu ka?) - "Você já esteve aqui?" - Resposta: "いいえ、何度も来ています。" - "Não, eu tenho vindo muitas vezes." Prática Tente usar a estrutura da frase para fazer suas próprias respostas: - Se alguém perguntar se você já assistiu a um filme, você pode responder: "いいえ、何度も見ています。" (Iie, nando mo miteimasu) - "Não, eu tenho assistido muitas vezes." Dessa forma, você começa a ver como a estrutura da frase pode ser aplicada a diferentes contextos, aumentando seu vocabulário e fluência no japonês.