Jalan pada akhirnya adalah tujuan. A estrada é, no final, o destino.
Portuguese: "Jalan pada akhirnya adalah tujuan" significa "A estrada é, no final, o destino." Essa expressão nos ensina que o importante não é apenas chegar a um lugar, mas também a jornada que fazemos até lá.
Por exemplo, em uma viagem de carro, podemos perceber que as paisagens pelas quais passamos são tão importantes quanto o lugar onde chegamos.
A frase "Aprecie a viagem" se aplica aqui.
Indonesian: "Jalan pada akhirnya adalah tujuan" berarti "The road is, in the end, the destination." Ungkapan ini mengajarkan kita bahwa yang penting bukan hanya sampai di suatu tempat, tetapi juga perjalanan yang kita lakukan sampai di sana.
Contohnya, dalam perjalanan mobil, kita bisa menyadari bahwa pemandangan di sepanjang jalan sama pentingnya dengan tempat tujuan kita.
Frasa "Nikmati perjalanannya" sangat relevan di sini.
*Pronúncia (Portuguese):* - "A estrada" (a es-tra-da) - "é, no final, o destino" (é, no fi-nal, o des-ti-no) - "Aprecie a viagem" (a-pre-ci-e a vi-a-gem) *Pronúncia (Indonesian):* - "Jalan pada akhirnya" (ja-lan pa-da a-khir-nya) - "adalah tujuan" (a-da-lah tu-ju-an) - "Nikmati perjalanannya" (nik-ma-ti per-ja-la-nan-nya)