2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

地図を見ても、 わかりません。

A expressão '地図を見ても、わかりません。' (chizu o mite mo, wakarimasen) significa "Mesmo olhando o mapa, não entendo." Vamos analisar essa frase em detalhes.

1. 地図 (ちず - chizu) : Significa "mapa".

- Exemplo: 地図を持っています。(ちずをもっています - Chizu o motteimasu) - "Eu tenho um mapa." 2. を (o) : É a partícula que indica o objeto direto da frase.

Neste caso, relaciona-se ao "mapa" (地図).

3. 見ても (みても - mite mo) : O verbo "ver" ou "olhar" é 見る (みる - miru).

A forma 見ても (mite mo) indica que, mesmo fazendo a ação de ver, algo não muda.

- Exemplo: 彼を見てもわかりません。(かれをみてもわかりません - Kare o mite mo wakarimasen) - "Mesmo olhando para ele, não entendo." 4. わかりません (wakarimasen) : É a forma negativa do verbo "entender" (わかる - wakaru).

"Não entendo".

- Exemplo: 日本語がわかりません。(にほんごがわかりません - Nihongo ga wakarimasen) - "Eu não entendo japonês." Uso da frase : Quando você está em um lugar onde as informações geográficas são escritas em japonês ou não conhece as linhas que o mapa apresenta, talvez precise usar a frase '地図を見ても、わかりません。' (chizu o mite mo, wakarimasen) para indicar que, mesmo realizando o esforço de olhar o mapa, você não consegue compreendê-lo.

Prática : Tente usar a frase para descrever situações do dia a dia.

Por exemplo, quando você está em um novo lugar e tenta encontrar uma loja, você pode dizer: - 地図を見ても、どこにいますか?(ちずをみても、どこにいますか? - Chizu o mite mo, doko ni imasu ka?) - "Mesmo olhando o mapa, onde estou?" Esses elementos ajudam a entender não apenas a estrutura da frase, mas também como aplicá-la em situações reais.

O mais importante é praticar e se familiarizar com as palavras e frases.