Có món tráng miệng không? มีของหวานไหมครับ/ค่ะ?
'Có món tráng miệng không?' ( có món trang miệng không? ) แปลว่า "มีของหวานไหมครับ/ค่ะ?" เป็นประโยคที่ใช้สอบถามเกี่ยวกับของหวานในเมนูของร้านอาหาร โดยเฉพาะเมื่อเราต้องการทานขนมหวานหลังจากมื้ออาหาร ซึ่งเป็นประโยคที่ฟังดูสุภาพและใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างการใช้งาน เช่น 1. เมื่อคุณไปทานอาหารในร้านอาหารและต้องการสอบถาม สิ่งที่คุณสามารถพูดได้คือ: - Bạn có thể hỏi người phục vụ rằng: "Có món tráng miệng không?" (คอ มอน ตราง เมือง คง?) - ถ้าผู้ให้บริการตอบว่า: "Có, chúng tôi có bánh ngọt." (คอ, จุ๊ง โตย คอ บั๋น งอท) แปลว่า "มีครับ/ค่ะ เรามีเค้กหวาน" 2. หรือถ้าคุณอยู่ในงานเลี้ยงและสงสัยว่ามีของหวานไหม คุณก็สามารถถามได้ว่า: - "Xin hỏi, có món tráng miệng không?" (ซิน ฮอย, คอ มอน ตราง เมือง คง?) -ผู้จัดงานก็อาจจะตอบว่า: "Có, có bánh và trái cây." (คอ, คอ บั๋น วา ไทร เงย) แปลว่า "มีค่ะ มีเค้กและผลไม้" การใช้ประโยคนี้จะช่วยให้คุณได้รู้จักกับเมนูของหวานและทำให้มื้ออาหารของคุณน่ารื่นรมย์มากขึ้น!