2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Badai sudah berlalu. La tempête est passée.

La phrase "Badai sudah berlalu" se traduit par "La tempête est passée." Badai (prononcé : ba-day) signifie "tempête".

C'est un mot que l'on utilise pour décrire une forte perturbation dans la météo, comme des vents violents ou des pluies intenses.

Par exemple, on peut dire : "Badai datang kemarin." (La tempête est arrivée hier.) Sudah (prononcé : soo-dah) signifie "déjà" ou "est déjà".

C'est un adverbe qui indique que quelque chose a été terminé dans le passé.

Par exemple : "Saya sudah makan." (J'ai déjà mangé.) Berlalu (prononcé : ber-lah-loo) signifie "passé" ou "s'est écoulé".

Cela décrit une action qui a eu lieu et est maintenant terminée.

Un autre exemple : "Waktu berlalu cepat." (Le temps passe vite.) En mettant tout cela ensemble, "Badai sudah berlalu" indique que la tempête, une situation difficile, est maintenant derrière nous.

Cela peut aussi signifier qu'on peut se sentir soulagé après des moments difficiles.

Une autre phrase pour illustrer cela pourrait être : "Setelah badai, kita bisa melihat pelangi." (Après la tempête, nous pouvons voir un arc-en-ciel.) Cela montre que parfois, après des moments difficiles, il y a quelque chose de beau qui apparaît.