¿Cuánto tiempo tomaría llegar allí? Combien de temps cela prendrait-il pour y arriver?
Bien sûr! La phrase en espagnol '¿Cuánto tiempo tomaría llegar allí?' se traduit par 'Combien de temps cela prendrait-il pour y arriver?' en français.
Décomposons cela.
1. ¿Cuánto tiempo? (Quánto tiémpo?) - Cela signifie 'Combien de temps?'.
Ici, 'cuánto' (kwánto) se réfère à la quantité, et 'tiempo' (tiémpo) signifie le temps.
2. tomaría (tomaría) - Ce mot signifie 'cela prendrait' en français.
C'est le verbe 'tomar' (prendre) dans le conditionnel.
Par exemple, si vous dites 'Cela prendrait une heure', en espagnol c'est 'Tomaría una hora'.
3. llegar allí (llegár allí) - Cela signifie 'y arriver' ou 'arriver là-bas'.
'Llegar' (llegár) est le verbe pour 'arriver', et 'allí' (allí) signifie 'là-bas'.
En résumé, si vous voulez demander combien de temps il faut pour aller quelque part, vous pouvez utiliser cette phrase.
Par exemple, si vous vous demandez combien de temps cela prendrait pour aller à la plage, vous pourriez dire: - ¿Cuánto tiempo tomaría llegar a la playa? (kwánto tiémpo tomaría llegár a la plája?) - 'Combien de temps cela prendrait-il pour aller à la plage?' Utilisez cette structure pour poser des questions similaires sur d'autres destinations!