2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

ฉันต้องการเปลี่ยนสินค้านี้ Je voudrais échanger cet article.

Bien sûr ! Voyons la phrase 'ฉันต้องการเปลี่ยนสินค้านี้' (Chan tongkarn bplian sinkha ni) qui signifie 'Je voudrais échanger cet article.' 1. ฉัน (Chan) : Cela veut dire 'Je'.

C'est un pronom personnel utilisé pour parler de soi.

Par exemple, tu peux dire 'ฉันชอบอาหาร' (Chan chob a-han) qui signifie 'J'aime la nourriture.' 2. ต้องการ (Tongkarn) : Cela veut dire 'vouloir' ou 'avoir besoin de'.

Par exemple, 'ฉันต้องการน้ำ' (Chan tongkarn nam) signifie 'Je veux de l'eau.' 3. เปลี่ยน (Bplian) : Cela signifie 'changer' ou 'échanger'.

Par exemple, dans un autre contexte, tu pourrais dire 'ฉันอยากเปลี่ยนเสื้อ' (Chan yak bplian suea) ce qui veut dire 'Je voudrais changer de t-shirt.' 4. สินค้านี้ (Sinkha ni) : Ici, 'สินค้า' (Sinkha) signifie 'article' ou 'produit', et 'นี้' (ni) signifie 'ce' ou 'cet'.

Ensemble, cela désigne 'cet article'.

Pour un autre exemple, tu peux dire 'สินคานั้น' (Sinkha nan) qui veut dire 'cet article-là'.

Donc, si l'on assemble tout cela : 'ฉันต้องการเปลี่ยนสินค้านี้' (Chan tongkarn bplian sinkha ni) est exprimé en français comme 'Je voudrais échanger cet article.' N'oublie pas, si tu veux dire que tu ne veux pas quelque chose, tu peux utiliser 'ไม่ต้องการ' (Mai tongkarn) qui signifie 'ne pas vouloir'.

Par exemple : 'ฉันไม่ต้องการร้านนี้' (Chan mai tongkarn ran ni) traduit en français par 'Je ne veux pas ce magasin.' Ainsi, en combinant les différents éléments, tu peux formuler des phrases utiles en thaï sur ce que tu souhaites échanger ou vouloir.

Bonne chance dans ton apprentissage du thaï !